Волинський національний університет імені Лесі Українки
Науковий керівник: д. філол. н., проф. М.В.Жуйкова
У сучасному інформаційному
просторі, особливо в соціальних мережах, питання культури української мови
набувають вагомого значення. Соціальні платформи стають своєрідним індикатором
нашого рівня освіченості та культурного виховання. Водночас мовна культура в
Інтернеті все частіше викликає жваві дискусії. Аналіз літературних відхилень у
дописах на Facebook демонструє не лише
технічну сторону виразності, але й розкриває культурологічні та соціальні
аспекти комунікації.
Мовна культура – це здатність
свідомого й вмілого використання норм усної та писемної літературної мови, а
також мовно-виражальних засобів відповідно до цілей та умов спілкування [3, с. 285-286].
Культура мови сформувалась як
окрема лінгвістична дисципліна у 1950-1960-х роках. Наприкінці ХХ – на початку
ХХІ ст., ця галузь зазнала активного розвитку [2, с. 3].
Слід підкреслити, що культура
мови – це динамічне явище, яке відображає суспільні зміни та нові вимоги до
комунікації. Кожна історична епоха встановлювала власні норми та стандарти, що
відповідали соціокультурним і мовним реаліям часу. Зміни в правописі, поява
нових понять і термінів формують мовні норми та вимоги.
Наразі ця галузь включає
широкий спектр досліджень та власну термінологію, яку постійно оновлюють та
стандартизують [1, с. 9].
З настанням нового тисячоліття
процес мовних змін став ще більш помітним. Розвиток Інтернету, соціальних мереж
і швидке розповсюдження мовної інформації призвели до розширення та певної
трансформації вимог до культури мови. Останніми роками, особливо в умовах
російської агресії, відбувається активне відмежування від росіянізмів, що
закріпилися під впливом тоталітарного комуністичного режиму.
У дослідженні здійснено ґрунтовний
аналіз різних аспектів мовного вираження у спілкуванні користувачів мережі
«Фейсбук». Протягом десяти місяців було переглянуто та проаналізовано близько
8500 дописів і коментарів, що дозволило зробити висновки та узагальнення.
Особлива увага зосереджена на
виявленні та класифікації орфографічних, орфоепічних, граматичних, лексичних і
пунктуаційних помилок, які трапляються в опублікованих матеріалах цієї
платформи.
Найпоширенішими орфографічними
помилками виявилися такі:
-
недотримання правил
вживання апострофа: звязок, зявитися,
різдв’яний, св’ято, памятати, інтервю, св’ященник, вязати, мяч, обєктивність,
здоровя, сімя, розїхатися (треба: зв’язок,
з’явитися, різдвяний, свято, пам’ятати, інтерв’ю, священник, в’язати, м’яч,
об’єктивність, здоров’я, сім’я, роз’їхатися);
-
порушення правил
уживання дефіса: «Ага (,) головне усе забрати в дітей сиріт», «Дайте назву фільму (,) будь-ласка», «Таку каву може
зробити будь хто», «По перше (,) це якісь нісенітниці (,) по друге (,) – читайте
те, що по перше», «А то говорять
просто що небудь», «Все-одно має бути»;
-
написання слів із
пів: «Подякуйте, що хоч не на пів острів», «Вона півжиття на це потратила,
а ви кажете …», «Півдня чекала (,) коли стане цікаво», «Півока почервоніло», «Так там півриби згнило»;
-
правопис власних
назв з малої літери: «Вдома на ліжку в
тиші, як в європі», «іра (,) вам нехай щастить завжди», «Ми
живемо в селі в’язівне (,) і тут він
не працює весь день», «Нехай цей микола
стежить за своїм язиком», «Вона також мріяла про перемогу україни», «Поїде на вечірку в київ, як завжди», «Ця моніка нормально ж виглядає»;
-
написання не разом
з дієсловами: «Я (,) наприклад (,) нічого
неотримувала», «В’язівне. Непрацює всі ці дні», «Так він завтра небуде вкуснішим», «Головне (,) що його вона в Луцьку непомітила», «Незміг нічого кращого придумати», «Я просто перекладу незнаю».
Перегляд відео на особистих
сторінках користувачів та організацій дозволив виокремити такі орфоепічні
помилки:
-
пом’якшений звук
[ч]: [чʼарівнúй], [нічʼóго], [помічʼнúк],
[смáч’но], [ч’áс], [зýстріч’], [ніч’], [ч’аснúк],
[ч’áшка];
-
пом’якшена вимова
звукосполуки [шч]: [дощ’], [щ’áстя], [ніщ’ó], [щ’úрий], [піщ’áний];
-
неправильне
наголошення слів фольгá, випáдок,
начúнка, мережá, нóвий, листóпад, запиúтання (треба: фóльга, вúпадок, нáчинка, мерéжа, новúй, листопáд,запитáння.
Виявлено значну кількість
граматичних помилок (морфологічних та синтаксичних):
-
неправильні закінчення
слів при відмінюванні: «Вони що живуть по різним будинкам?» (треба: по різних будинках); «По воротам бити ж не вміють» (треба: по воротах); «Треба частіше по вікнам зазирати» (треба: по вікнах);
-
неправильне
утворення ступенів порівняння прикметників і прислівників: «А я знаю, хто сама краща
хазяйка», «Яка з них більш смачніша?»,
«Самий кращий в Україні», «Найбільш небезпечніше на цій вулиці в
Луцьку», «Більш напруженіше у
попередній книжці автора»;
-
помилки під час
відмінювання чол. та жін. імен по батькові: «…
линуть вітання до милої найкращої ласкавої донечки Вікторії Вікторівної», «Лучани, хто має номер
телефону до хірурга - стоматолога Асі Михайлівної?»,
«Знайомі з Владиславом Валерійовичом?»
(треба: Вікторівни, Михайлівни, Валерійовичем).
Трапляється чимало лексичних помилок:
-
вживання дієслова «зустрічатися» у значенні ʻтраплятисяʼ
(з неістотами): «Саме в професійних
дизайнах найчастіше барбарис зустрічається»,
«Багатобарвні орнаменти у вишивці рушників і одягу зустрічаються у всіх областях України»;
-
вживання прикметника «вірний» та прислівника «вірно» у
значенні ʻправильнийʼ, ʻправильноʼ: «Артист зазначив, що його невірно зрозуміли», «А в вас теж вага невірно показує після свят», «Вам вірно написали, що треба іти до
адміністрації»;
-
вживання «на рахунок» в значенні ʻщодоʼ: «На
рахунок розміру дам відповідь (,)
коли знайду метр», «На рахунок
транспорту (,) то в нас є Артурчик»,
«На рахунок цього вже були якісь офіційні
коментарі?», «На рахунок цього можна
говорити довго, а от толку…»;
-
помилкове вживання словосполучення приймати участь замість брати
участь: «Участь в спортивних
змаганнях приймали команди сіл», «Участь приймати в лотереї можна по
декілька разів», «Приймати участь в
благодійності треба тихо»;
-
вживання відношення
в значенні ʻстосунки, ставленняʼ: «У них погіршились відносини (,) і це видно», «Боротися потрібно з собою, з своїм
егоїзмом, своїми емоціями, поведінкою, відношенням»;
«З дітьми треба підтримувати дружні відносини»,
«За своїми відносинами дивіться»;
-
вживання «на протязі» в часовому значенні замість
«протягом»: «На протязі місяця мені
відповідали, що шукають»; «Я вже чув тричі (,)
що на протязі дня дадуть відповідь»,
«Запах тримається на протязі дня», «На протязі дня ця кімната найсвітліша»;
Зазначимо, що пунктуаційні помилки складають найбільшу частку — 42,7% від
усіх виявлених помилок:
-
не відділені прості
речення в складному: «Я ж бачу (,) що ситуація не покращується»,
«З’явилася прекрасна можливість (,)
а ви ризикуєте не скористатися нею», «Так піди подивися (,) чи там хтось є»;
-
відсутність
розділових знаків при однорідних членах речення: «В таких умовах ні помитися (,)
ні до вбиральні сходити»; «Щось Луцьку не везе. То Тимощук (,) то Монатік», «Цього року і огірки (,) і кабачки (,) і
помідори раніше будуть»;
-
відсутність ком
після звертань: «Кияни (,) а де донати (?)», «Марино (,) ви
самі подумали про це?», «Світлано (,)
дякуємо за вашу підтримку (,) нехай ваша родина буде здоровою»; «Дівчата (,) вам удачі і надалі», «Аня (,) хто вам таку дурницю сказав?»;
-
відсутність
розділових знаків при вживанні вставних слів та конструкцій: «Мабуть (,)
книгу б не дочитала», «Щось відчував (,)
мабуть», «Доречі (,) з панною
Трелоні смішно вийшло», «Ще не дивилася жодної серії. Мабуть (,) вже час», «На жаль (,) тепер оцінюють не сам артистичний
номер, а хто придумає найжахливішу сценку сучасності...».
Дослідження вказує на потребу в
підвищенні мовної грамотності серед користувачів мережі «Фейсбук» та демонструє
актуальність подальших досліджень мовних навичок у цифровому середовищі.
Чинниками поширеності помилок у
соціальних мережах можуть бути як часті зміни у правописі, так і брак відповідної
мовної освіти або недостатня увага до цього аспекту спілкування. Деякі
мовознавці, досліджуючи такі мовні відхилення, роблять прогнози щодо
правописних змін, які, ймовірно, можуть закріпитися через 100-200 років.
Аналіз помилок також показав значний
вплив російськомовного контенту на українську мову, що особливо позначилося на
порушенні орфоепічних, морфологічних та синтаксичних норм. Це явище підкреслює
необхідність підвищення мовної грамотності у користувачів соціальних мереж,
адже інтеграція елементів іншомовних рис може призвести до змін у сприйнятті й
використанні рідної мови.
Для покращення культури
мовлення в соціальних мережах, зокрема на платформі «Фейсбук», необхідно
усвідомити, що основи грамотного мовлення закладають ще в школі. Протягом усіх
років навчання учні поступово оволодівають правилами правопису, граматики,
стилістики на уроках рідної мови. Тому важливо, щоб кожен користувач «Фейсбуку»
розумів, що культура мовлення є невід’ємною частиною його загальної культурної
свідомості.
Література
1. Гарбар І. В., Гарбар А. І. Культура
мовлення : навчальний посібник. Миколаїв : НУК, 2023. 228 с.
2. Струганець Л., Бобесюк О., Веремчук О. та
ін.; за ред. Струганець Л. Культура мови : від теорії до практики :
монографія. Тернопіль : Навчальна книга
– Богдан, 2015. 216 с.
3. Українська мова. Енциклопедія / Редкол.: Русанівський В. М.
(співголова), Тараненко О. О. (співголова), Зяблюк М. П. та
ін. 2-ге вид., випр. і доп. К. : Українська енциклопедія ім. М. П. Бажана,
2004. 824 с.
4. Український правопис : довідкове видання / НАН України.
Київ : Наукова думка, 2019. 392 с.
Можливо, дописувачі допускають помилки ще й тому, що зазвичай спілкування відбувається швидко, динамічно?
ВідповістиВидалити