11.21.2024

ОЛЬХОВИК Ірина РЕАЛІЗАЦІЯ ПРИКМЕТНИКОВОГО РІЗНОВИДУ СКЛАДЕНОГО ІМЕННОГО ПРИСУДКА В ПОЕТИЧНИХ ТВОРАХ ЄВГЕНІЇ НАЗАРУК


 Волинський національний університет  імені Лесі Українки

Науковий керівник: д. філол. н., проф. І.А.Мельник


Іменний складений присудок, порівняно зі складеним дієслівним, характеризується іншою сукупністю «складників аналітичного комплексу і виявляє більшу різноманітність їх морфологічного варіювання» [Вихованець 1993, с. 223]. Поєднуючись з особовими формами дієслова-зв’язки, він  зазвичай експлікований іменем будь-якої форми. Основним елементом іменного складеного присудка слугує повнозначне слово (ім’я), а носіями часово-способових категорій – дієслово-зв’язка [Вихованець 1992, с. 77].

Функційно найближче до дієслівного присудка перебувають іменні складені присудки, виражені прикметниками та дієприкметниками, що дало змогу ученим-мовознавцям кваліфікувати їх як функційні еквіваленти дієслова [Костусяк 2012, с. 205].

Дієслівна зв’язка бути, у структурі речення визначаючи формально-синтаксичну прикметникову функцію, нівелює прикметникові граматичні категорії й закріплює дієслівні часово-способові граматичні показники, прикметникова семантика при цьому залишається незмінною, наприклад: «Цей заклад просто дивовижний. У нашім місті він престижний» (4, с. 53); «Наголос подвійний, звісно, Можна пЕрвісно й первІсно» (4, с. 50); «…зустріч ця для нас була остання» (1, с. 70); «Я на весіллі, СВОЇМ ВЕСІЛЛІ, була чужою» (1, с. 54); «У цьому спекотному літі, У цім XXI столітті Ми просто були нещасливі» (1, с. 65); «Комусь бАйдуже, комусь байдУже. Ну а ти не будь байдужим, друже» (4, с. 50) та ін.

Це дає підстави І. Мельник кваліфікувати зазначену зв’язку як універсальну, таку, що «цілком утратила лексичне значення вихідного дієслова і є, звичайно, виразником дієслівних граматичних категорій часу та способу, а також інших категорій дієслова» [Мельник 2015, с. 56]. Як спеціалізований аналітичний синтаксичний засіб відприкметникової синтаксичної дієслівної транспозиції, вона уможливлює перебування прикметників у формально-синтаксичній присудковій функції [Мельник 2014, с. 179181].

До неспеціалізованих аналітичних синтаксичних засобів відприкметникової дієслівної аналітичної синтаксичної транспозиції дослідниця зараховує морфеми-напівзв’язки ставати / стати, лишатися / лишитися, залишатися / залишитися, зоставатися / зостатися, виявлятися / виявитися і под., які водночас слугують «аналітичними синтаксичними виразниками граматичних дієслівних значень часу, способу, особи, виду, роду тощо й модифікаторами семантики предикативно зафіксованих прикметників, морфологічно експлікованих грамемами орудного (найчастіше) і називного (зрідка) відмінків» [Мельник 2015, с. 58].

У поетичних творах Євгенії Назарук із-поміж зазначених неспеціалізованих зв’язкових компонентів найбільш уживаною є ставати / стати, із якою пов’язують набування /набуття суб’єктом певної якісної ознаки чи перехід від одного якісного стану до іншого. Характерно, що вона може сполучатися з предикативними прикметниками на позначення звичайного і співвідносного ступеня вияву ознаки, наприклад: «Я … далекою стала» (1, с. 64); «Слова заклякли, стали безголосі» (1, с. 69);  «Стали чорнішими гори і ліс» (1, с. 29). З подібною семантикою трапляються морфеми-напівзв’язки робитися / зробитися, почуватися / почутися, бувати тощо, наприклад: «Душа від полум’я зробилася черлена» (1, с. 53); «Душа молилася, бо почувалась винною» (2, с. 10): «Музикальним слух буває – Серце й душу звеселяє» (3, с. 21); Функціювання цих зв'язок у структурі мови обмежене художнім та розмовним мовленням, на відміну від дієслівної зв’язки ставати / стати, що є стилістично нейтральною.

Серед прикметникових форм у структурі мови переважають звичайно ті,  що заступають форму називного відмінка. У поетичних творах Євгенії Назарук також істотно переважають реченнєві побудови з прикметниковими присудками в називному відмінку, наприклад: «… погляд клена загадковий…» (1, с. 17); «Мабуть, старенький він, то й хочеться тепла» (1, с. 15);  «Жінка сильна» (2, с. 108); «Ці думки, звичайно, геніальні» (3, с. 11).

В аналізованих поетичних творах, як і в граматичній структурі української мови, прикметниковий різновид складеного іменного присудка – це передусім поєднання прикметника та дієслова-зв’язки бути в різних граматичних формах. Як бачимо, за прикметниковим різновидом складеного іменного присудка, який у типових виявах репрезентує предикативно вжитий прикметник у називному відмінку, закріплена нульова форма аналітичної синтаксичної морфеми-зв’язки бути в теперішньому часі, наприклад: «А ти – далекий, як зима…» (1, с. 72); «Душа – розхристана й німа …» (1, с. 72); «Барви справді веселкові…» (3, с. 5); «Ох і звучні ці слова – В них мелодія жива!» (4, с. 8).
На переконання І. Огієнка, зумовленість присудкової прикметникової форми називного відмінка можна пояснити формою підметового називного, оскільки присудок виявляє здатність до узгодження з підметом у тому самому відмінку [Огієнко 1938: 52–53]. 

Спроможність уживатися з називним і орудним відмінками прикметників на позначення ознаки кого- або чого-небудь без вказівки на її постійність, іманентність або ситуативний характер засвідчує експліцитно репрезентована форма є теперішнього часу та форми минулого й майбутнього часів, пор. «Я, отчий доме, тут була щаслива І звідси набиралася снаги…» (1, с. 8) і «Я, отчий доме, тут була щасливою І звідси набиралася снаги».  

Предикативно вжиті прикметники з дієслівним зв’язковим компонентом бути у формі наказового й умовного способів трапляються в аналізованих поетичних творах зрідка. Причому із цих двох способів частіш уживаний – наказовий у формах другої або третьої особи однини чи множини в поєднанні з називним або орудним відмінками предикативних прикметників у спонукальних реченнєвих побудовах, наприклад: «Будь уважним, нелінивим, Зосередженим, кмітливим І спроможним на дива…» (3, с. 3); «Наберись терпіння, юний друже, І не будь до знань своїх байдужий!» (3, с. 11); «Хай міцний буде, як дуб, Український наш трузуб!» (3, с. 21).

Формально-синтаксичну функцію українських прикметникових форм  зумовлює порядок слів у реченні. Характерно, що функцію означень заступають ті прикметники, що розташовані в препозиції щодо іменників, ті ж прикметники, що перебувають у постпозиції щодо класу іменників виконують роль присудка [Мельник 2021], пор.: «У старій альтанці між високих трав Сумовито й ніжно хтось на скрипці грав» (2, с. 20) і «(День)  плаксивий був… А ніч така бентежна і коротка» (1, с. 24).

Іноді синтаксична позиція прикметника не  залежить від порядку слів у реченні. Це буває тоді, коли в підметову позиції  потрапляють займенники, що типово поєднуються лише з прикметниками в ролі присудка, наприклад: «А ти – далекий, як зима…» (1, с. 72); «Мабуть, старенький він, то й хочеться тепла» (1, с. 15). Як бачимо, в аналізованих реченнєвих конструкціях прикметники зафіксовані в препозиції і в постпозиції щодо займенників.

Присудок  заступає препозицію щодо підмета в реченнєвих  побудовах на позначення емоційного стану мовця, його почуттів тощо. Такі синтаксичні конструкції зрідка трапляються в аналізованому поетичному мовленні наприклад; «Яка нестерпна мука» (1, с. 73); «Ой маленька ця прищіпка! – Промовляв до баби Чіпка» (4, с. 34). За такого розміщення компонентів зворотний порядок слів  створює особливе інтонування й виразність.

Отже, прикметниковий різновид складеного іменного присудка являє собою поєднання прикметника в називному чи орудному відмінках з експліцитно чи імпліцитно вираженою дієслівною звязкою бути, наділеною суто граматичною функцією і позбавленою будь-якого лексичного навантаження, або лише експліцитно представленими дієслівними звязковими компонентами ставати / стати, лишатися / лишитися, робитися / зробитися, почуватися / почутися, здаватися / здатися та ін., що, крім граматичної функції, вносять додаткові семантичні відтінки. В аналізованих поетичних творах прикметниковий різновид іменного складеного присудка в типових виявах реалізується через предикативно вжитий прикметник у називному відмінку, що переважно поєднується з імпліцитно вираженою дієслівною зв’язкою бути в теперішньому часі, зрідка з іншими дієслівними зв’язковими компонентами.

Література

1. Вихованець 1992: Вихованець І. Р. Нариси з функціонального синтаксису української мови. Київ : Наукова думка, 1992. 222 с.

2. Вихованець 1993: Вихованець І. Р. Граматика української мови. Синтаксис : Підручник. Київ : Либідь, 1993. 368 с.

3. Костусяк 2012: Костусяк Н. М. Структура міжрівневих категорій сучасної української мови. Луцьк : Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2012. 452 с.

4. Мельник 2014: Мельник І. А. Дієслівна функційна транспозиція відмінкових форм українського прикметника. Типологія та функції мовних одиниць. Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2014. № 1. С. 175–187.

5. Мельник 2015: Мельник І. А. Транспозиційна граматика українського дієслова. Луцьк : Надстир’я, 2015. 476 с.

6. Мельник 2021: Мельник І. А. Семантична специфіка і формально-синтаксичні позиції прикметників (на матеріалі романів Надії Гуменюк «Вересові меди», «Дожити до весни») Мовознавчий вісник. Черкаси, 2021. № 30. С.7886.

7. Огієнко 1938: Огієнко І. І. Складня української мови. Ч. 2. Головні й пояснювальні члени речення. Жовква : Друкарня оо. Василіян, 1938. 239 с.

Список використаних джерел

       1. Назарук Є. Танець бджоли : Поезії. Луцьк: «ВАТ «Волинська обласна друкарня», 2010. 76 с.

2. Назарук Є.  Медунки у грудні : Поезії. Луцьк: Надстир’я, 2015. 116 с.

3. Назарук Є. Веселкові барви слова : поетична лексикологія.  Луцьк: Надстир’я, 2017. 48 с.

4. Назарук Є. Славна КиЦя ШеПЧиХФоСТя, або Як вивчити українську без правил. Луцьк: Надстир’я, 2019. 68 с.

Немає коментарів:

Дописати коментар